Skip to main content
Warum O2
Warenkorb
Service

Ich habe am Sonntag, den 22.12.2024 einen Rufnummenrtausch beantragt, jedoch ohne Erfolg. Zum ersten Mal erschien ein Hinweis, dass es einige Tage in Anspruch nehmen kann. Inzwischen ist Freitag, der 27.12.2024 und nach mehreren erneuten Versuchen, habe ich nach wie vor meine alte Rufnummer.

Moin,

aus welchem Universum kommst Du denn?


@antoniathiede 

Wende dich morgen an den Kundenservice, und lasse dort die Nummer tauschen. Im Selfcare funktioniert das leider nicht zuverlässig.

https://www.o2online.de/kontakt/


@Bumer Selbstpflege beim Mobilfunkanbieter? Ich denke du meinst Self-Service ;-)


Hallo ​@antoniathiede,

herzlich Willkommen bei uns in der Community. 😊 

Hattest du den Rufnummerntausch in der Mein o2 App und im Browser über www.o2online.de beidermaßen schon ausprobiert?

Viele Grüße,

Michi


Hallo Michi,

im Browser habe ich es bisher nicht versucht. Werde ich gleich mal machen.

Vielen Dank!

Liebe Grüße

 


@bs0 

du hast Recht. Ich werde die internen Begriffe nicht mehr verwenden. 😁

@antoniathiede 

im Mein o2 Bereich funktioniert der Rufnummerntausch nicht zuverlässig. Deine Anfragen sieht man regelmäßig hier in der o2 Community.

@o2_Michi 

vielleicht kann das mal an die entsprechende Stelle weitergeleitet werden?


Hallo ​@antoniathiede,

alles klar, super. 😊👍 

Viele Grüße,

Michi 


@Bumer andere Firmen nutzen diesen Begriff auch, also alles gut 😉


​​@o2_Michi 

vielleicht kann das mal an die entsprechende Stelle weitergeleitet werden?

Moin ​@Bumer 😊

ja, da kann ich mal schauen Montag, ob das schon auf dem Schirm ist. 

Gruß,

Michi


@Sächsin Das macht es nicht besser! Wenn etwas auf deutsch nicht passt, dann auf Englisch in der Regel auch nicht. Da kann man sich als Unternehmen schnell blamieren.


Mag sein ... aber wenn es sogar Universitäten und internationale Firmen benutzen, dann kann es so falsch nicht sein, oder?

Nur ein paar Beispiele 

 

 

 

 

 

 

 


Es ist definitiv falsch.

Eigentlich peinlich, aber das sind oft Softwarehersteller, die den Begriff falsch verwenden oder von irgendwo kopieren. Die Kunden (z.B. Universitäten) müssen den Begriff dann zwangsläufig - meist aber nur in den URLs - übernehmen. Vermutlich auch bei Telefonica wo der Begriff wohl intern auftaucht. Die Beispiele sind ja auch aus Ländern, die es wohl nicht besser wissen.


Das sind ja nur einige Beispiele … die Egerton University z.B. sollte das dann “besser wissen” und es nicht einfach so hinnehmen, wenn es nicht korrekt ist, englisch ist in Kenia immerhin eine der offiziellen Amtssprachen ebenso wie in Nigeria (Airtel).


Ich verstehe und respektiere deine Meinung, habe aber - auch aus Erfahrung - einen anderen Standpunkt bezüglich der aufgeführten Beispiele.

Eigentlich wollte ich mit der Anmerkung hier im Thread keine große Diskussion lostreten, und ich habe natürlich kein Problem wenn die Verwendung des Begriffs für dich in Ordnung ist. Vielleicht sollte man das Kundenportal offiziell umbennen: Das o2-Selbstpflegeportal ;-)


Deine Antwort